THANATOS NiGHT - iN Your Eyes

Olá!
Estou trazendo hoje um pedido de tradução da Taina do blog Otome Game Br e +! É a música do primeiro volume de uma série de drama CDs da Rejet chamada THANATOS NiGHT, cuja temática é anjos caídos. Eu costumo acompanhar os CDs que a Rejet lança, então já conhecia, mas, como eu praticamente não tenho mais tempo pra ouvir drama CDs, eu ainda não tinha escutado. A música tem uma batida bem contagiante e uma letra bem sexy. Espero que gostem!

iN Your Eyes
(Nos seus olhos)
Artista: Hatano Wataru
Ano: 2016

(Eyes…)
淫らな月が 堕ちてくる夜 感じあう

ドキドキするよ 禁じられてる 想いなら
(Eyes…)
Midara na tsuki ga ochitekuru yoru kanjiau
Doki doki suru yo
 kinjirareteru omoi nara
(Olhos…)
A lua obscena sente a noite chegar

O sentimento proíbido faz o coração palpitar

君の胸には 有耶無耶
僕の愛から ぐちゃぐちゃ
問いただせずに もっと熱くなり トけていく
Kimi no mune ni wa uyamuya
Boku no ai kara
gucha gucha
Toita dasezu ni motto atsuku nari toketeyuku
No o seu peito há confusão
Do o meu amor vem desordem
Sem fazer perguntas fica mais quente e começa a derreter

時計の針が 射し込んだ罪 たまらずに
 
くちづけ交わし 分かち合えたね 痛みだけ
Tokei no hari ga sashikonda tsumi tamarazu ni
Kuchizuke kawashite
wakachiaeta ne itami dake
Os pecados inseridos nos ponteiros do relógio ficam insuportáveis
Trocando beijos nós partilhamos apenas nossa dor

喉の奥まで 流すよ

骨の髄まで 飲み干す
時を忘れて 欲しがるカラダ 溢れ出す
Nodo no oku made nagasu yo
 

Hone no zui made nomihosu
Toki wo wasurete hoshigaru karada afuredasu
Até o fundo da garganta nós derramamos
Até o cerne do osso nós secamos
Esquecendo a hora os corpos que se desejam começam a transbordar

iN Your Eyes その目の中へ
 
溺れ出す「秘密」
iN Your Night
絡み合うのさ
言葉 失うまで
Ah…
iN Your Eyes sono me no naka e
 

Oboredasu himitsu
iN Your Night
karamiau no sa
Kotoba
ushinau made
Ah…
Nos seus olhos, para dentro desses olhos
Um "segredo" se afoga
Na sua noite nós nos unimos
Até perder as palavras
Ah…

理性の淵で 粘ついた蜜 舐めとれば
 
ムラムラしてる 乱立してる 誘惑に
Risei no fuchi de nebatsuita mitsu nametoreba
Muramura shiteru
ranritsu shiteru yuuwaku ni
Provando o néctar grudado nas profundezas da razão
Nós nos excitamos e nos misturamos em tentação

君の胸には 無理矢理
僕の愛から めちゃくちゃ
あの日の予感 ソレを知るまで 死ねないね?
Kimi no mune ni wa muriyari
Boku no ai kara
mechakucha
Ano hi no yokan sore wo shiru made shine nai ne
No seu peito é contra sua vontade
Do o meu amor vêm absurdos
O pressentimento daquele dia, até entedê-lo você não vai morrer, não é?

錆びてる街で 求め合う罰 許さずに

掌、重ねて 会話していた シグナルで
Sabiteru machi de motomeau batsu yurusazu ni
Tenohira, kasanete
kaiwa shiteita shigunaru de
Na cidade enferrujando, sem que a punição desejada seja permitida
Nós sobrepomos as palmas de nossas mãos como um sinal de diálogo

喉の奥まで 繋がる
 
骨の髄まで 求めて

謎めいている 忘れたものを 閉じ込めて
Nodo no oku made tsunagaru
 

Hone no zui made motomete

Nazomeite iru wasureta mono wo tojikomete
Até o fundo da garganta nós estamos ligados
Até o cerne do osso nós nos desejamos
Envolvidas em mistérios, as coisas esquecidas são trancadas

iN Your Eyes その目の中へ
 
溺れ出す「秘密」
iN Your Night
絡み合うのさ
言葉 失うまで
ずっと……
iN Your Eyes sono me no naka e

Oboredasu Himitsu
iN Your Night
karamiau no sa
Kotoba
ushinau made
Zutto……
Nos seus olhos, para dentro desses olhos
Um "segredo" se afoga
Na sua noite nós nos unimos
Até perder as palavras
Para sempre…

iN Your Eyes iN Your Eyes
iN Your Eyes
iN Your Eyes iN Your Eyes
iN Your Eyes
君を
iN Your Eyes iN Your Eyes 
iN Your Eyes
 
iN Your Eyes
iN Your Eyes 
iN Your Eyes
kimi wo
Nos seus olhos, Nos seus olhos
Nos seus olhos
Nos seus olhos, Nos seus olhos
Nos seus olhos, você

iN Your Eyes iN Your Eyes
iN Your Eyes
iN Your Eyes iN Your Eyes
iN Your Eyes
深く
iN Your Eyes iN Your Eyes 
iN Your Eyes
 
iN Your Eyes
iN Your Eyes 
iN Your Eyes
fukaku
Nos seus olhos, Nos seus olhos
Nos seus olhos
Nos seus olhos, Nos seus olhos
Nos seus olhos, mais fundo

iN Your Eyes その目の中へ
 
溺れ出す「秘密」
iN Your Night
絡み合うのさ
言葉 失うまで
iN Your Eyes sono me no naka e
 

Oboredasu Himitsu
iN Your Night
karamiau no sa
Kotoba
ushinau made
Nos seus olhos, para dentro desses olhos
Um "segredo" se afoga
Na sua noite nós nos unimos
Até perder as palavras

Se quiser usar essa tradução em algum lugar, não esqueça de dar os créditos!
E se quiser ver a tradução de alguma música específica, vá em pedidos! 
Obrigada. (^ω^)

Compartilhe:

4 comentários :

  1. Eu adoro essa sua forma de estudar japonês com músicas ♥
    Eu tinha um caderninho em que nele eu escrevia a letra de algumas músicas japonesas (mas faz tempo que eu não escrevo lá >__<), já vou pensar em alguma para escrever, estou com saudades disso *o* (até pq eu tava muito no japonês gramatical do curso)
    O soundcloud no post com a música ficou bem legal *-*

    Bjinho ♥
    shyandbrave.blogspot.com.br

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Pra mim, que adoro músicas com letras bonitas, é uma das melhores formas de estudar!
      Que bom que gostou! Estou colocando sempre o soundcloud nos posts de tradução agora porque dá pra escutar a música enquanto lê a tradução, coisa que eu gosto bastante. :3
      Beijos~

      Excluir
  2. Surtando aqui. Muito obrigada você é um anjo.
    Eu gosto muito dessa música, gostei mais ainda de saber a letra e agora posso decorar ela, e tentar estudar também com os Ideogramas. Muito obrigada mesmo.
    bjs <3

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. De nada! Que bom que gostou! <3
      Não me custa nada traduzir, muito pelo contrário, acaba ajudando nos estudos, então quando precisar, pode pedir. :3
      Beijos~

      Excluir

 
Copyright © Armazém Otome. Designed by OddThemes